ただの古墳と違って見応えがあります。
古墳と呼ばれる古墳は、当時の社会で非常に重要な人々やヒエラルキーの人々のために建てられたもので、おそらく当時この地域を支配していた人物であり、これらの墓の多くは日本中に点在しています。
さまざまな形や大きさのものがあり、発見されていないものもあるでしょうが、復元されて保存されているものは、日本の歴史と文化の宝物です。
特にこれは非常に美しく、興味深いもので、セラミック片に囲まれていますそれはその時代に存在したものを表しています。
(原文)Um grande e antigo túmulo japonês,normalmente chamado de Kofun que eram construídos para pessoas de grande importância ou hierarquia na sociedade da época ... provavelmente uma pessoa que governava a região na época, existem muitos desses túmulos espalhados pelo Japão,de vários formatos e tamanhos, e muitos que não foram descobertos e provavelmente nunca serão, mas estes que estão restaurados e preservados são um verdadeiro tesouro histórico e cultural do Japão. Este em particular é muito bonito e interessante, cercado de peças de cerâmica que representa o que existia na época.
前方後円墳の上に、古代の埴輪や円筒型の土器が古墳に沿って陳列されており、ただの古墳と違って見応えがあります。
全貌を撮りたいと思い、ドローンで試しに撮影してみました。
名前 |
牛伏4号墳(唐櫃塚古墳) |
---|---|
ジャンル |
|
住所 |
|
評価 |
4.4 |
周辺のオススメ

きれいに保存された古墳群です。