主に50〜60年代のジャズビットを豊富に取り揃えた...
discland JARO / / .
これは私が今まで見た中で最も小さな記録的な物語です。
2人は間違いなく群衆になるだろうが、私も参加しなかったが、私のパートナーはいくつかのJazz宝石を購入した。
あなたが本当にあなたのビニールに慣れているならば、私はそれが渋谷へ出かける価値があると言うでしょう。
(原文)This is the littlest record story I’ve ever seen. I didn’t even go in as two would’ve definitely been a crowd but my partner purchased several Jazz gems.If you’re really into your vinyls, I’d say it’s worth the trip out to Shibuya.
そこって何処JARO
この地下のレコード店を見逃しがちです。
オーナーは自分のスペースを隅々まで詰め込み、ジャズヘッドのために特別にキュレーションしました。
一度に3人で十分なスペースがほとんどないので、彼が私が日本で出会った中で最も楽しいレコード店のオーナーではなかったのかもしれません。
(原文)It's easy to miss this below ground record store. Owner has packed every inch of his space, curated specifically for the jazz heads out there.Barely enough room for 3 people at a time, maybe why he wasn't the most pleasant record store owner I've met in Japan.
非常に小さいがすばらしい選択。
あなたが背が高いならば、邪魔になる。
(原文)Very small but amazing selection. Tricky getting inside if you're tall.
ジャズのみのレコードを販売するユニークな店。
宝!(原文)Unique store, selling vinyl for jazz only. Treasure!
名前 |
discland JARO |
---|---|
ジャンル |
|
電話番号 |
03-3461-8256 |
住所 |
|
関連サイト | |
評価 |
3.7 |
主に50〜60年代のジャズビットを豊富に取り揃えた小さなジャズレコードストア。
日本のアーティストを含む新しいものもあります。
プレステージとブルーノートがたくさん。
掘り出し物を探す場所ではなく、公正な価格と素晴らしいファーストプレスの豊富な在庫。
(原文)Tiny jazz-record store with great selection of mainly 50-60s jazz bit also newer stuff including japanese artists. Lots of Prestige and blue note. Not a place for bargainhunting but fair prices and great stock of wonderful first presses.