秋葉原を旅行して楽しんでました!
シアレンの場所。
私は走って間違いなくいくつかのプレイルームに行くことを勧めます。
(原文)Sialene miesto. Odporucam pobehat a urcite zbehnut pozriet aj do nejakej herne.
この数年間、秋葉原にpcパーツなど色々と購入しているが、店頭価格が安いが購入ショップの保証を付けると高くなってしまう最低の販売方法に呆れる、競合店が減りつつある昨今このような販売方法をしているのでは、秋葉原電気街はなくなってしまうのでは!
日本人がエレクトロニクスで有名であることはよく知られています。
東京にいればエレクトロニクス地区として知られる函館地区に行くことはできません。
ゲームの絶え間ない騒音の準備をして、ビデオゲーム機などを収容する何百もの建物に入ります。
すべてのバージョンでDoraimonを参照し、魅力的なレースでSupermarioに挑戦してください。
外では、エレクトロニクスのすべてを売るメガ店に入ります。
あなたが幸運であれば、良いオファーもありますが、時にはイタリアのものとは異なる場合があるので注意が必要です。
(原文)E’ notorio che i giapponesi siano famosi per L’elettronica e allora se vi trovate a Tokyo non potete non andare a vedere il quartiere Hakihabara meglio conosciuto come il quartiere dell’elettronica. Preparatevi al costante rumore dei giochi ed entrate nei centinaia di palazzi che al loro interno ospitano le macchinette videogiochi e non solo. Vedere Doraimon in tutte le sue versioni, sfidate Supermario in una corsa avvincente. All’esterno entrate in questi mega store dove vendono di tutto per l’elettronica. Se siete fortunati troverete anche delle buone offerte ma state attenti perché a volte le prese sono diverse da quelle italiane.
TOP!偏って溢れている技術地区:あなたはどこに入るべきかわからない。
存在していないものも含め、あらゆる種類の製品を見つける。
また、無料の無線LANネットワークを楽しむ機会に興味を持っている:日本では、(もちろんホテルを除いて)見つけることは非常に困難です。
これらすべてのショップのスタッフは慎重で利用可能です。
どんな機器でも自由に試すことができます。
(原文)TOP! quartiere eccentrico e straripante di tecnologia: non sai dove entrare prima. Trovi qualsiasi tipo di prodotto: anche quelli di cui ignori l'esistenza. Interessante anche l'opportunità di godere di rete wifi free: in Giappone è molto difficile trovarne (tranne negli alberghi ovviamente). Il personale di tutti questi negozi è discreto e disponibile: è possibile provare qualsiasi attrezzatura liberamente.
オタク文化の中心、夜の魅惑的なネオンの光は必見です。
そして時々セクシーなコスチュームで派手でカラフルなメイド。
安いエレクトロニクスハンター、これは楽園です。
(原文)The heart of the otaku culture, the nighttime mesmerizing array of neon lights must not be missed. And the fancy and colorful maid in their sometimes sexy costumes. Cheap electronics hunters, this is a paradise.
素晴らしい場所です。
地下鉄から飛び出すと、ブレードランナーに着陸したように感じます。
(原文)Incredible place. Pop up from the subway and it feels like you’ve landed in blade runner.
そんなに可愛いかわいいものを見るために、秋葉原を旅行して楽しんでました!(原文)I really enjoyed travelling around Akihabara so much stuff to see so much pretty kawaii stuff!
電子品なら何でも見つけられます. 値段が品質に応じます.
đây là khu mua sắm đồ tiện tử lớn nhật bản .ở đây bán tất cả các loại đồ điện tử bao gồm cả cũ và mới.
I have visited it twice as it is famous for cheap electronics. But every time I realized that all those things can be purchased from somewhere else on cheaper rate.
Syurganya elektroniknya di Tokyo disini...Joss pokoknya..mulai dari second sampai yg new...simlock sampai unlock...kamera..laptop..ipod..iPhone dll...pokoknya syurganya belanja..robot juga ada.
Electric town. Many shops. You can find the best deal but need to search more. Second hand Cameras are really cheap
Waw Place. If you are patient enough, you will find the best offer. I looked for iPad Mini and I bought it there. Cheaper almost half of the price in my country.
名前 |
秋葉原電気街振興会 |
---|---|
ジャンル |
|
電話番号 |
03-3257-0568 |
住所 |
|
営業時間 |
[月火水木金土日] 9:30~17:30 |
関連サイト | |
評価 |
4.4 |
好きな人には、好きな場所だと思う。