こちらも両国にある相撲部屋の1つです。
相撲選手のトレーニングセッションを見るためのユニークな機会。
我々は重いレスラーの重いレスラーを克服し、ヘビー級レスラーの力を感謝するために、より小さい重量のレスラーによる様々なテクニックの使用を観察するのに十分に近くに座っている。
ツアー後の質問と回答は、相撲の文化とレスリング大会のいくつかの伝説にいくつかの洞察を与える。
(原文)Unique opportunity to view the training session of the sumo wrestlers. We are seated up close enough to observe the various technique use by lesser weight wrestler to overcome a heavier opponent and appreciate the strength of a heavyweight wrestler. Question and answer after the tour give some insights into the culture of sumo wrestling and also the few legends of the wrestling tournament.
師匠は元・前頭二枚目、小城乃花。
現存する相撲部屋から、最多の横綱9名、理事長3名を排出した、相撲界の名門中の名門。
部屋前には、力士が乗る自転車がずらっと並んでいました。
サドルが大きいです。
相撲のトレーニングを見るルール-靴を脱いでください。
-stable舎でのトレーニング中の飲食は禁止されています。
-話さないで。
音を立てないでください。
-フラッシュ撮影なし。
-携帯電話をサイレントモードに設定します。
-座ってトレーニングを見てください。
床に横たわったり、足をリングに伸ばしたりしないでください。
それは非常に失礼です。
忘れないでください、彼らの訓練は仕事です。
彼らはあなたに彼らのトレーニングを見る機会を与えることができますが、彼らはショーのためではありません。
トラブルで力士や相撲を安定させないでください。
礼儀正しくしてください。
(原文)The rule of watching Sumo training-take off your shoes.-Eating and drinking are prohibited in the stable when they're training.-Don't talk. don't make noise.-No flash photography.-Set the cell-phone to silent mode.-Just sit down and watch the training. don't lay down on the floor, and also, don't stretch out your legs to the ring. it's very rude.Don't forget, their training is a work.They can give you a chance to watch their training, but they're not for show.Don't make sumo wrestlers and sumo stable in a trouble.Please use good manners.
名前 |
出羽海部屋 |
---|---|
ジャンル |
/ |
電話番号 |
03-3632-4920 |
住所 |
|
関連サイト | |
評価 |
4.2 |
御嶽海関大関昇進おめでとうございます㊗️🎊🍾👏👏👏※写真は、日本相撲協会Twitterより拝借。