先日行ってきました。
先日行ってきました。
ここ含め参拝した方達のあげてくれている写真よりも現在は朽ちかけてかなり荒れており、階段やお堂も野ざらしで全く人の手が入っていません。
私が見落としたのか本当にないのかは自信がないですが昔水が出ていたであろう龍等もなくなっていました。
落ちてきたら危ないから撤去されたのかも。
一番上のお堂の手前の階段はヒビ割れだらけで崩れてしまいそうなほどでとても危ないです。
少し掃除できたら良かったですが無関係の者が触れていいのかわからずお参りだけして帰路につきました。
当日は豪雨の影響か数日前に山道に泥が流れ出し大変だったようでまだ作業の途中でした。
日天寺前の橋がかかっている川も濁って流れも早くて轟々とすごい音でした。
一人で行ったのとその轟音と人の気配の無さや荒れ具合も相まって少し怖かったけど普段はもっと穏やかで静かなのかなと思います。
真ん前にバス停がありますがあまり本数がないらしく、私は銀閣寺道で降りて行きはタクシー(停めるところがないからと帰りは待ってもらえなかった)で帰りはそこまで歩きましたが全然歩ける距離でした。
秋真っ只中に伺いました。
前から気になっていたところでやっと行けたという感じです。
すごい急な階段か、左手の少しなだらかな道を選んで登れます。
他の投稿でもあるように、人気が全くないのと、落ち葉の季節で落ち葉だらけでした。
しかし、龍に関係する社殿が2つほどあり、一番上の奥の院のようなところに八大龍王と妙見大菩薩、猿田彦命が祀られていました。
途中に稲荷社もありました。
参拝者が増えて、維持管理が行き届いたら趣のあるいい場所だと思います。
Hachidai-Ryuoh Nittenji Temple 八大龍王日天寺 Nittenji Temple is a Buddhist shrine founded at the foot of Mt. Hiei Yamagoe Drive. It has been little deserted since there is no one takes care of this shrine at the regular routine and there is no information of here available. Храм Nittenji -буддистская святыня, которая находится у подножия горы Hiei Yamagoe Drive. На данный момент территория храма заброшена и никто не ухаживает за ним. The sign in front of the shrine says 八大龍王日天寺 Hachidai-Ryuoh-Nittenji. 八大龍王 Hachidai-Ryuoh means the King of 8 great dragons and it is a deity which is known as the incarnation of Shaka himself in a form of dragon. It is believed to have brought rain and blessed humans with water. Hachidai-Ryuoh is a god which bless you with water.八大龍王は、釈迦生身の眷属で、釈迦生誕の砌、彼等が天より甘露を降らせ祝福したともいう高い神格をもつ龍神。
水を司どる神、水分の神でもある。
Знак напротив святыни 八大龍王日天寺 Hachidai-Ryuoh-Nittenji. 八大龍王 Hachidai-Ryuoh означает Король 8 великих драконов и божества, которое известно как инкарнация самого Шака (Shaka) в облик дракона. Считается, что Бог приносит дождь и благословляет людей водой. Hachidai-Ryuoh - Бог, который благословляет водой.The river flowing by in front of the temple is Shirakawa River in which white sand is formed. This fact became the origin of the name of a street called Shireakawa Street in Sakyo-ku. ( Shira = Shiro = White + Kawa = River ) = all together " White Sand River " The mountainous water contains particles of these granite makes the it white. this fact has given the name of this area as Kitashirakawa. These rocks have been used for carving stone such as stone lanterns and tomb stones etc. and it has been a major contribution to its local industry from the past time. Река, текущая перед храмом - река Shirakawa, в которой образуется белый песок. Именно поэтому называние улицы рядом - Shirakawa Street в Sakyo-ku. ( Shira = Shiro = белый + Kawa = река ) = " река с белым песком". Горная вода содержит содержит частицы гранита и делает ее белой. Название этой области произошло именно от этого - Kitashirakawa. Эти породы были использованы для резьбы по камню, для изготовления каменных фонарей, надгробий и т.д., и это было важным вкладом в ее местной промышленности прошлого времени. ( Trans-word+ : TGM Kyoto Guide )
名前 |
日天寺 |
---|---|
ジャンル |
/ |
住所 |
|
評価 |
4.0 |
日蓮宗だそう。